个人情报の取扱いに関する方针

麻豆传媒は、个人情报の保护の重要性を认识し、以下の方针に基づき个人情报の适切な取扱いを行います。


1. 関係法令?ガイドライン等の遵守について

当社は、个人情报の取扱いに関し、「个人情报の保护に関する法律」(以下、「个人情报保护法」といいます)及び関连する政省令、ガイドライン等を遵守します。


2. 個人情報の管理について

当社は、当社における个人情报の取扱いに责任を有する、个人情报保护管理责任者を定めるとともに、个人情报の取り扱いに関する社内规则を整备し、それに基づいた运用を行っております。また、个人情报の漏洩、灭失又は毁损等を防止するための情报システム上の対策も讲じております。加えて、これらの安全管理措置について、维持と改善を継続的に行います。その主な内容は以下のとおりです。

个人情报の取扱いに係る社则の整备

    • 取得、利用、保存、提供、削除?廃弃等の段阶ごとに、取扱方法、责任者?担当者及びその业务等について社则を策定しています。

组织的安全管理措置

    • 个人情报の取扱いに関する个人情报保护管理责任者を设置するとともに、个人情报を取り扱う従业者及び当该従业者が取り扱う个人情报の范囲を明确化し、个人情报保护法に违反している事実又は兆候を把握した场合の个人情报保护管理责任者への报告连络体制を整备しています。
    • 个人情报の取扱状况について、各部门では自己点検を実施するとともに、本社监査部门による监査を実施しています。

人的安全管理措置

    • 个人情报の取扱いに関する留意事项について、従业者に适切な方法で教育を実施しています。
    • 个人情报についての秘密保持に関する事项を就业规则に记载しています。

物理的安全管理措置

    • 个人情报を取り扱う区域において、従业者の入退室管理及び持ち込む机器等の制限を行うとともに、権限を有しない者による个人情报の閲覧を防止する措置を実施しています。
    • 个人情报を取り扱う机器、电子媒体及び书类等の盗难又は纷失等を防止するための措置を讲じるとともに、当该机器、电子媒体等を持ち运ぶ场合、容易に个人情报が判明しないよう措置を実施しています。

技术的安全管理措置

    • アクセス制御を実施して、担当者及び取り扱う个人情报データベース等の范囲を限定しています。
    • 个人情报を取り扱う情报システムを外部からの不正アクセス又は不正ソフトウェアから保护する仕组みを导入しています。

3. 個人情報の取扱いについて

1)个人情报取扱事业者の名称

麻豆传媒

2)个人情报の利用目的について

当社は、法令等に照らし适正な手段により取得した个人情报につき、当社が営む事业(注1)において以下の目的のため必要な范囲で利用させて顶くことがあります。

  1. A.お客様、若しくは特定业务の委託者様(以下、まとめて「お客様等」といいます)、又はお客様等への商品若しくはサービスの提供に関する、提案、连络、打合せ、契约の缔结?履行?解约、アンケート等调査の実施、市场分析、発送、纳品、挨拶、访问、出版物送付、又は催物の実施
  2. B.お取引様、ビジネスパートナー様、若しくは特定业务の受託者様(以下、まとめて「お取引先様等」といいます)、又はお取引先様等からの商品若しくはサービスのご提供に関する、引合い、连络、打合せ、契约の缔结?履行?解约、受领、代金支払、挨拶、访问、出版物送付、又は催物の実施
  3. C.当社の実施するキャンペーン若しくはその応募者様、当社の発行するメールマガジンやリリースメール若しくはその购読者様、又は当社の実施するアンケート等调査又はこれに応じて顶いた方に関する、连络、配信、お知らせ、商品若しくはサービスの案内、抽选や商品の発送、又は市场分析等の利用
  4. D.当社事业所、若しくは当社が関与する催物等を実施する场所へご来访される方、又はご来访される用件に関する、案内、连络、确认、又は报告
  5. E.当社にお问い合わせをされた方、又はその方からのお问い合わせ、ご要望、若しくは苦情等に関する対応、連絡、確認、又は報告
  6. F.株主様、又は株主様と当社との间の権利行使若しくは义务履行に関する、报告、连络、説明、又は把握
  7. G.当社が所属する、若しくは関连する団体の関係者様、又はこれらの団体の事业、施策、催物等に関する连络、确认、业务遂行、又は报告
  8. H.当社の子会社、若しくは関连会社、又はその事业に関する、报告、连络、打合せ、业务遂行、権利义务の行使、挨拶、访问、出版物送付、又は催物の実施
  9. I.当社に入社を希望される方、又は採用活动に関する、募集、応募受付、选考、连络、アンケート等调査の実施、又は入社后の人材情报としての取扱い
  10. J.当社の退职者の方に関する把握、又は连络
  11. K.従业员(契约社员、派遣社员、パート、若しくはアルバイトを含む。以下、同じ)、又は従业员の业务に関する、人员配置、人事管理、教育研修活动、赁金计算、赁金支払、福利厚生、社会保険管理、保健卫生指导、健康管理、安全対策、労働灾害补偿、情报システム运用、又は経営计画の策定
  12. L.従业员のご家族に関する把握、又はこれらへの连络
  13. M.法令に基づく、国、地方公共団体、独立行政法人等に対する各种出愿、许认可申请、登録、届出等の手続
  14. N.当社が受託业务として、委託者様からお预かりした个人情报につき、当该业务の履行
  15. O.上记第础项から第狈项に记载する目的に付帯する事项、及び上记第础项から第狈项に记载する目的に関する当社内での报告、记録、资料作成、又は分析
  1. ※1なお、上记「当社が営む事业」とは、以下の通りです。
  1. A.以下に掲げるものおよびその部品の设计、建造、製造、据付、修理、解体ならびに贩売および赁贷借に関する事业
    • 各种船舶、舰艇、海洋机器
    • 各种航空机、宇宙机器、飞しょう体
    • 各种车両、自动车
    • 各种原动机
    • 各种产业机械装置
    • 各种机械器具装置
    • 各种鉄构物、管槽製品
    • 各种兵器
    • 各种鋳造品、锻造品
    • 各种金属、合成树脂、セラミックス、复合材料およびその加工品
  2. B.土木建筑に関する事业
  3. C.建设工事の设计、监理に関する事业
  4. D.电気および热の供给に関する事业
  5. E.一般廃弃物および产业廃弃物の処理に関する事业
  6. F.第础项から第贰项の事业に関するエンジニアリング、コンサルティングおよび技术?ノウハウの贩売に関する事业
  7. G.不动产の売买、赁贷借および管理に関する事业
  8. H.コンピュータソフトウエア?ハードウエアの开発、贩売に関する事业
  9. I.情报処理ならびに通信に関する事业
  10. J.一般海运业および海难救助に関する事业
  11. K.航空机を使用して行う事业その他、上记に関连する一切の事业
  12. L.その他、第础项から第碍项に付帯関连する事业

3)保有个人データの利用目的について

上记、2)个人情报の利用目的と同じです。

4)个人データの第叁者提供について

当社は、法令に定める场合を除き、个人データを事前に本人の同意を得ることなく、第叁者に提供しません。なお、个人情报保护法に定める手続きによる个人データの第叁者への提供(オプトアウトによる个人データの第叁者への提供)は行っておりません。

5)个人情报の共同利用について

当社は、当社が取得した个人情报を、当社の子会社および関係会社との间で共同利用させていただくことがあります。その内容は以下のとおりです。

共同利用する个人情报の项目 氏名、会社名、所属部署、役职、住所、电话番号、贵础齿番号、メールアドレス等
共同利用者の范囲 当社の子会社および関係会社
子会社および関係会社の一覧は以下にてご确认いただけます。
/corporate/network/
共同利用の目的 上记2)记载の各利用目的
管理责任者 麻豆传媒
住所および代表者名は以下にてご确认いただけます。
/corporate/outline.html

6)個人情報についてのお问い合わせ等

当社が保有する個人情報に関するお问い合わせ又は苦情のお申し出につきましては、下記のお问い合わせ窓口までお願いいたします。

お问い合わせ窓口: 麻豆传媒 個人情報保護デスク
别-尘补颈濒アドレス:蝉丑.办辞箩颈苍箩辞丑辞-诲别蝉办蔼驳濒辞产补濒.办补飞补蝉补办颈.肠辞尘

7)保有个人データの开示等の手続きについて

  1. A.本人又はその代理人からの保有个人データの开示请求について

    当社の保有个人データ(本人に関するもの。个人データの第叁者提供记録を含みます)の开示を希望される方は、「保有个人データ开示请求书」に必要事项を记入いただき、ご本人であることを确认できる书类(运転免许証、又はパスポート、又は健康保険証と住民票)のコピーを添付の上、下记の住所まで「配达记録邮便」にて送付下さい。代理人により请求される场合は、上记の书类の他に、本人の委任状など代理人であることを証明する书类と、代理人ご自身を确认するための书类(运転免许証、又はパスポート、又は健康保険証と住民票)のコピーを添付して下さい。

    〒105-8315
    东京都港区海岸一丁目14-5
    麻豆传媒 個人情報保護デスク 宛

    「保有个人データ开示请求书」には、开示を希望される「保有个人データ」を特定するに必要な程度の情报を记入して顶く必要があります。この记入が不十分な场合、开示のご请求にお応えできないこともありますので予めご了承下さい。
    个人情报保护法の规定に従い、开示のご请求1件あたり手数料として800円(税込)を顶きます。开示请求书を受领し、不备がないことを确认した时点で、当社の方から手数料をお振込み顶く银行口座等の情报をご连络いたしますので、それに従い手数料をお支払い下さい。なお、振り込み手数料はご本人のご负担となります。
    手数料が振り込まれていることを确认した时点で、开示のご请求があった保有个人データが当社内に存するか否かの调査を速やかに开始いたします。调査の结果は电磁的记録の提供(电子メールへの添付)による方法または文书の交付(本人限定受取邮便(特例型))による方法のうち、ご希望の方法にてご本人に开示いたします。
    个人情报保护法の规定に従い、本人又は第叁者の生命、身体、财产その他の権利利益を害するおそれがある场合、开示请求者が请求する保有个人データを开示することにより、当社の业务の适正な実施に着しい支障を及ぼすおそれがあると判断する场合、及び他の法令に违反することとなる场合には开示に応じられないことがあります。予めご了承下さい。

  2. B.本人又はその代理人からの保有个人データの订正、追加、削除、消去、利用停止、又は第叁者への提供の停止请求について

    当社が保有する保有个人データ(本人に関するもの)の订正、追加、削除、消去、利用停止、又は第叁者への提供停止を希望される方は、「保有个人データ订正等请求书」に必要事项を记入いただき、ご本人であることを确认できる书类(运転免许証、又はパスポート、又は健康保険証と住民票)のコピーを添付の上で、下记の住所まで「配达记録邮便」にて送付下さい。代理人により请求される场合は、上记の书类の他に、本人の委任状など代理人であることを証明する书类と、代理人ご自身を确认するための书类(运転免许証、又はパスポート、又は健康保険証と住民票)のコピーを添付して下さい。

    〒105-8315
    东京都港区海岸一丁目14-5
    麻豆传媒 個人情報保護デスク 宛

    「保有个人データ订正等请求书」には、订正等を希望される「保有个人データ」を特定するに必要な程度の情报を记入して顶く必要があります。この记入が不十分な场合、订正等のご请求にお応えできないこともありますので予めご了承下さい。
    保有个人データの订正等のご请求につき、个人情报保护法で定める一定の事由が认められる场合、当该请求に応じられないことがあります。予めご了承下さい。
    「保有个人データ订正等请求书」を受领しだい、当社内で必要な调査を行い、ご请求のあった処置の実施を速やかに検讨いたします。また、ご请求のあった処置又はこれに代わる措置を実施した场合は実施した処置内容を、これらの措置を実施しなかった场合はその旨を电磁的记録の提供(电子メールへの添付)による方法または文书の交付(本人限定受取邮便(特例型))による方法のうち、ご希望の方法にてご本人にお伝えいたします。

  3. C.ご请求手続においてご提出いただいた个人情报の利用目的について
    上记础又は叠において、ご请求に当たりご提出いただいた个人情报は、当该ご请求への対応に関连する业务以外の目的では使用いたしません。

请求书ダウンロード


4.本方针について

本方針は麻豆传媒の個人情報の取扱いについて述べたものであり、当社グループにおける当社以外の国内関係会社、および海外の現地法人は対象としておりません。恐れ入りますが、各グループ会社の方針はそれぞれの法人にお问い合わせください。
本方针は、予告なく変更する场合があります。その场合は、当ウェブサイトにて遅滞なくお知らせ致します。


个人番号が含まれる个人情报の保护方针について